Année de prière pour les prêtres et les vocations
L'image (recto)
La prière quotidienne (autres langues)
 
Seigneur Jésus,  toi qui es le Bon Pasteur,
depuis les apôtres, tu appelles des hommes à devenir prêtres
pour continuer ton œuvre de salut à travers les temps
par la prédication de ta Parole
et la célébration des sacrements.
 
Merci pour les prêtres que tu donnes à l’Eglise.
Que chacun d’eux grandisse dans sa sainte vocation.
 
Nous t’en prions, fais se lever parmi les jeunes chrétiens
des vocations de prêtres selon les nécessités de ce monde
    que tu aimes et que tu veux sauver.
Aide nos communautés à proposer de devenir prêtre.
Apprends-nous à soutenir ceux qui accueillent cet appel.
 
Nous te le demandons à toi qui vis et règnes avec
le Père et l’Esprit Saint, Dieu, pour les siècles des siècles.
Amen !

Une prière fervente pour les prêtres

La tempête apaisée Nous voudrions que la prière pour les prêtres et pour les vocations sacerdotales soit constante tout au long de l’année, une année jalonnée de temps forts nous permettant de réfléchir au ministère que Jésus lui-même a confié aux apôtres, puis aux évêques et aux prêtres.
Tout au long de cette année, vous êtes invités à réciter une prière pour les prêtres et les vocations. Nous la dirons le plus souvent possible au cours des activités paroissiales. Vous aurez également à cœur de la dire en particulier ou en famille. Elle sera comme une longue supplication adressée au Seigneur pour "qu’il envoie des ouvriers pour sa moisson" (Mt 9,38).

Prayer for the priests and for priestly vocations

GBLord Jesus, you who are the Good Shepherd,
from the time of the apostles, you call men to become priests
to continue your saving work throughout the ages
by preaching your holy Word and by celebrating the sacraments.
 
We thank you for the priests that you give the Church.
May each continue to grow in his holy vocation.
 
We pray that you will raise up among young Christians more priestly vocations
according to the needs of the world and the love you have for all to be saved.
May our communities encourage more to become priests and may we support
and help those who accept the call.
 
This we ask you who live and reign with the Father and the Holy Spirit,
God for ever and ever. Amen !

Oración por los sacerdotes y por las vocaciones sacerdotales

EspagnolSeñor Jesús, tú que eres el Buen Pastor,
desde los apóstoles, tú llamas a hombres que sean sacerdotes,
para continuar tu obra de salvación a través de los tiempos


por la predicación de la Palabra y la celebración de los sacramentos.
 
Gracias por los sacerdotes que das a la Iglesia.
Que cada uno de ellos crezca en su santa vocación.
 
Te pedimos: haz que surjan vocaciones entre los jóvenes Cristianos,
vocaciones de sacerdotes según las necesidades de este mundo que amas y quieres salvar.
Ayuda a nuestras comunidades a facilitar la llegada de sacerdotes.
Enséñanos a sostener a los que reciben la llamada.
 
Te lo pedimos a ti que vives y reinas con el Padre y el Espíritu Santo,
Dios por los siglos de los siglos. Amen

Oración pelos padres e pelas vocaçóes sacerdotais

PortugaisSenhor Jesus, Tu que és o Bom Pastor,
e que desde o tempo dos apóstolos, chamas homens a serem padres,
para continuar a tua obra de salvação através dos tempos,
pela pregação da Tua Palavra, e pela celebração dos sacramentos.
 
Obrigado pelos padres que dás à tua Igreja.
Que cada um cresça na sua santa vocação.
 
Pedimos-te que entre os jovens cristãos nasçam novas vocações de padres
segundo as necessidades deste mundo que Tu amas e que queres salvar.
Ajuda as nossas comunidades a saber propor aos jovens esta vocação
e ensina-nos a apoiar os que respondem a este apelo.
 
Nós te pedimos a ti que és Deus
E que reinas com o Pai e o Espírito Santo
Pelos séculos dos séculos. Amen

Gebet für die Priester und für ihre Berufung

AllemandHerr Jesus, der Du der gute Hirte bist,
Seit der Apostelzeit berufst Du Menschen zu Priestern,
Um Dein Heilswerk durch die Zeit fortzuführen
Durch die Verkündigung Deines Wortes und das Feiern der Sakramente.
 
Wir danken Dir für die Priester, die Du der Kirche schenkst.
Möge jeder von ihnen in seiner heiligen Berufung emporwachsen.
 
Wir bitten Dich, mache, dass unter den jungen Christen
die nötigen Berufungen geschenkt werden für diese Welt, die Du liebst und retten willst.
Hilf unseren Gemeinden, die Berufungen zu fördern und
lehre uns diejenigen zu unterstützen, die diesen Ruf vernehmen.
 
Das erbitten wir von Dir, der Du mit dem Vater und dem heiligen Geist lebst
und herrschst von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen

Preghiera per i sacerdoti e le vocazioni ministeriali

ItalienSignore Gesù, Buon Pastore,
fin dai tempi degli apostoli hai chiamato uomini a diventare sacerdoti
per continuare la tua opera di salvezza attraverso i secoli,
con la predicazione della tua Parola e la celebrazione dei sacramenti.
 
Grazie per i sacerdoti che tu doni alla tua Chiesa.
Che ciascuno di essi cresca sempre più nella sua santa vocazione.
 
Noi ti preghiamo Signore, fa' che sorgano tra i giovani,
vocazioni sacerdotali secondo le esigenze di questo mondo che ami e che vuoi salvare.
Aiuta le nostre comunità a non dimenticare la proposta del sacerdozio.
Insegnaci a sostenere coloro che accolgono questa chiamata.
 
Tu che vivi e regni in unità con
il Padre e lo Spirito Santo, per tutti i secoli dei secoli. Amen

Modlitwa o powołania kapłańskie

PolognePanie Jezu, Ty który jesteś Dobrym Pasterzem,
Tak jak Apostołów powołujesz dziś ludzi aby stali się kapłanami
Aby kontynuować Twoje dzieło zbawienia poprzez wieki
Przez przepowiadanie Twojego Słowa i celebrację sakramentów.
 
Dzięki za kapłanów, ktorych dajesz Kościołowi.
Niech każdy z nich wzrasta w swoim świętym powołaniu.
 
Prosimy Ciebie, spraw niech powstaną wśród młodych chrześcijan
Powołania kapłańskie na miarę potrzeb świata, ktory kochasz i który chcesz zbawić.
Pomóż naszym wspólnotom niech proponują zostać kapłanem.
Naucz nas wspierać tych, którzy przyjmują to powołanie.
 
Prosimy Ciebie, ktory żyjesz i królujesz z Ojcem i Duchem Świętym,
Bóg na wieki wieków. Amen